Самое свежее

Конец Публициста Раскрыт взрыв вулкана Кракатау. Политические анекдоты Как загибается Европа Эль Мюрид. Замеры благосостояния в России После теракта. Неудобные вопросы. Александр Росляков. Все для победы этой диктатуры, остальное – тьфу!

Язык наш — друг, враг или так?

  • Если верить поговорке "язык мой — враг мой", то иной раз лучше помолчать, ибо "молчание — золото". Всё верно. Особенно на нынешнем историческом этапе. Язык, русский язык — используют как орудие, как инструмент перековки сознания человека. И сегодня, выходит, язык — наш враг. Вернее, его всеми силами и средствами пытаются таковым сделать. Врагом, распечатывающим глубинные народные коды, с целью их полного уничтожения, и заменой их другими кодами. Чужими, которые перелицуют сознание, а значит, переделают человека. Вылепят из него то, что требуется проводникам этой затеи. Другими словами, запущен процесс перекодировки народа.
    Процесс этот запущен, как минимум, лет тысячу назад. Схематично об этом рассказано в моей статье "Почему русскому языку объявлена война":

    "...предпринимают всё возможное, - говорится в ней, - чтобы искусственно омолодить русский язык и алфавит. И одновременно уничтожить его сакральную, живительную силу".

    Древний алфавит русов "Славянскую буквицу", состоявший из 49 символов, сначала урезали до 43 букв, затем до 38, дальше до 35… Сегодня в нашем алфавите 33 буквы, из которых одна — Ё — практически исключена из обращения. И на этом не собираются останавливаться. Некий "новатор" Александр Макеев и его единомышленники продвигают "новый алфавит" — симметрицу, в котором количество букв будет сокращёно до 27-30.
    Усечение алфавита — это ничто иное как прямая диверсия на язык. Уже упразднив "Славянскую буквицу", для большей части народа, лишившегося этого инструмента знания, был перекрыт доступ к собственной культуре, истории, родовым корням. Всё просто, если родной букварь сделать чужим, незнакомым, то и язык, на котором пишется и изустно передаётся, в частности, история, перестаёт быть проводником информации, знания. А проще говоря, и язык становится — чужим, незнакомым. Соответственно, такая же судьба постигает и родную историю. Не это ли мы сегодня обнаруживаем? Для нас история Руси-России ограничена отрезанным для нас куском примерно в тысячу лет. А до той поры нас словно и не существовало. Или, как утверждают, некоторые горе-исследователи, тогда восточные славяне жили "аки обезьяны" на деревьях.
    Однако это далеко не так. И тому каждый день появляются всё новые факты. Но их либо замалчивают, либо игнорируют, как противоречащие официально принятой скалигеровской хронологии, либо объявляют мистикой или исторической фантастикой.
    И ведь для этого всего-то потребовалось — отменить родной алфавит "Славянскую буквицу"!
    Прекрасно технологию оболванивания народа через "модернизацию" языка показал в своём романе "1984" Джордж Оруэлл. Помните, как он писал о новоязе:

    "Предполагалось, что, когда новояз утвердится навеки, а старояз будет забыт, неортодоксальная, то есть чуждая ангсоцу, мысль, постольку поскольку она выражается в словах, станет буквально немыслимой". "Новояз, - говорил Оруэлл, - был призван не расширить, а сузить горизонты мысли, и косвенно этой цели служило то, что выбор слов сводился к минимуму".

    Писатель поиронизировал даже над словом "писатель": 

    "Если существительное и родственный по смыслу глагол были этимологически не связаны, один из двух корней аннулировался: так, слово "писатель" означало "карандаш", поскольку с изобретением версификатора писание стало означать чисто физический процесс. Понятно, что при этом соответствующие эпитеты сохранялись, и писатель мог быть химическим, простым и т.д."

    А вот типичное предложение на новоязе из передовой статьи в "Таймс": "Старомослы не нутрят ангсоц". Вам ничего это не напоминает? Это же один в один "падонкаффский язык", ныне модный в виртуальном пространстве интернета. Или из той же грядки — подростковый сленг, типа: "Шнурки в стакане ящик юзают".
    Оруэлловский новояз делится на три лексических класса: словарь А — слова для повседневной жизни, словарь В — слова для политических нужд и словарь С — для науки, которая сведена, по сути, к одной дисциплине — ангсоцу.
    Сегодня русский язык также можно поделить, минимум, на четыре функциональных словаря. Первый — жаргонно-бытовой, состоящий, как винегрет, из сборища разнообразных сленгов: упомянутых уже — падонкаффского и подросткового, блатной фени и наркоманского и т. д. На этих "языках" каждый общается в своем сообществе, а иногда "сообщества" пересекаются и общаются между собой, что бывает весьма забавно. В некотором смысле, это бытовой новояз, где употребляются иноязычные морфемы, усечённые и, напротив, составные слова. Этот околорусский язык является, по сути, языковым мусором, разъедающим сознание человека и культуру.
    Второй словарь — чиновно-бюрократический. В каком-то смысле — это мёртвый язык, язык самых разнообразных нормативных документов, который понимает исключительно гос- и партнарод. Для остального народа смысл этого "птичьего" языка доносят толкователи из той же чиновно-бюрократической среды.
    С третьим — научным словарём — всё понятно и без объяснений.
    Четвёртый словарь — так называемые иноязычные неологизмы, прямые убийцы русского языка. Все эти гастарбайтеры, дауншифтинги, брифинги, кластеры, клиринги, коворкинги, копипастеры, мерчендайзеры, ресепшны, рекрутинги, всевозможные менеджеры, особенно прикалывает клининг-менеджер или просто клинер. Инологизмы, их можно назвать проще — идиотологизмы, — одно из эффективных средств идиотизации населения. Вместо того, чтобы вспомнить свой родной язык, напитывающий человека силой, энергией, волей, мы продолжаем всё стремительнее топить его в навозной жиже ино-идиотологизмов.
    Как-то в разговоре о загадочной русской душе один из оппонентов озадачил: "Было бы не хило, если бы автор пояснил в чём заключается наш национальный код и чем он отличается от кода вражьего".

    "Вообще-то это тайна))) которую пытаются разгадать враги,- начал я с шутки. - Но об этой тайне известно каждому носителю этого кода — субъекту Русского мира, хотя мало кто может сформулировать "в чём заключается наш национальный код"… А код наш, - продолжил уже серьёзно, - в старой Азбуке, только сегодня далеко не каждый способен его расшифровать".

    Ещё раз перечитайте и вдумайтесь в первый стих Евангелия от Иоанна: 

    "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог".

    Слово, исконный язык каждого народа и есть его национальный код. Самый древний и самый богатый язык — наш, праславянский (слышу оглушительный свист оппонентов). И самая богатая, и самая пока загадочная Азбука — наша "Славянская буквица". В ней зашифрован, и не только в графическом виде, наш национальный код.
    Сегодня наше Слово и наш язык как никогда нуждаются в очищении. Необходимо бросить ботать, а вспомнить и заговорить на великом и могучем. И вы сами тут же почувствуете, как мир вокруг станет светлее и чище, а отношения между людьми — добрее.
    Важно для себя ответить на вопрос, вынесенный в заголовок: язык наш — друг, враг или так? Мне почему-то кажется, что большинство ответит: друг. А если так, то не всё у нас потеряно.
    Есть поговорка "и один в поле воин". Так вот можно сказать, что и одна буква способна совершить чудо, если она гласная. Как утверждает физика ("Энциклопедия юного филолога"), наши гласные — это энергетика, согласные же отбирают энергию, особенно взрывные. Чем больше гласных в языке, тем больше энергии у народа. Вы обратили внимание, что во время многократных реформ алфавита, из него "вычёркивались" преимущественно гласные: из 19 их осталось 10, а практически — 9, потому что букву Ё не печатают в надежде на то, что через 2-3 поколения она уйдёт из языка, как многострадальные юсы. Они передавали носовые звуки, вибрация которых была самой высокой и достигала высоких слоёв космоса.
    После Октябрьской революции был опубликован декрет "о новом правописании", подписанный народным комиссаром просвещения Анатолием Луначарским, в котором говорилось: "Признать желательным, но необязательным употребление буквы "ё". И её перестали употреблять. Вернул "в строй" букву Ё Сталин. Говорят, 6 декабря 1942 года управделами Совнаркома Яков Чадаев принёс на подпись приказ, в котором фамилии нескольких генералов были напечатаны с буквой "е", а не "ё". Сталин пришёл в ярость, и уже на следующий день, 7 декабря 1942 года, во всех статьях газеты "Правда" появилась буква "ё". А 24 декабря 1942 года появился приказ народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина об обязательном употреблении буквы "ё" в школе.
    А теперь вспомним, когда наступил перелом в Великой Отечественной войне? В декабре 1942 года, когда советские войска переломили ход битвы под Москвой и впервые перешли в большое контрнаступление. Конечно, дальнейшее предположение может показаться чересчур смелым, но… может, на перелом в войне повлияло и возвращение в строй буквы Ё.
    ...Выборочное употребление буквы "ё" вновь было закреплено в правилах русской орфографии в 1956 году. И наша страна, после Великой Победы и мощного послевоенного рывка во всех сферах жизни и экономики, постепенно стала скатываться к "застою", завершившемуся крушением Советского Союза.
    Кто-то усмехнётся: обычное совпадение. На это можно ответить словами Альберта Энштейна: "При помощи совпадений Бог сохраняет анонимность".
4

Комментарии

1 комментарий