В газете "Завтра" опубликована глава из книги Андрея Коробова-Латынцева "Философские очерки о русском рэпе", вышедшей в питерском издательстве Renome. Хвалебное предисловие к ней написал «сам» Захар Прилепин, который в последнее время тоже замечен в "рэперстве".
Всю книгу, каюсь, не читал, да, честно говоря, и не собираюсь. Верю на слово, что написана она великолепно. Тем более что читал время от времени статьи страстного пропагандиста «русского рэпа» Андрея Коробова-Латынцева в той же газете. Так что могу подтвердить: автор, что называется, "в теме", он умен, образован и даровит.
Однако у меня свой взгляд на явление "русского рэпа", и он далеко не комплиментарный.
Главное замечание: я бы не стал называть доморощенный "рэп" русским. Русский там только язык, все остальное – даже не американское (у американцев есть "кантри"), а негритянское.
Замечу, к слову, что в России именно неграми принято именовать так называемых "афроамериканцев". Правда, в 18-м и начале 19-го века их величали "арапами". Иметь в лакеях "арапа" было, выражаясь нынешним языком, престижно у тогдашней "элиты". Даже анекдот такой был: привратник не пускает к барину ходоков, сетуя: "У нас беда: молодая графиня арапчонка родила".
Главное отличие русской песенной культуры от негритянской – не в содержании, а в форме. У негров все подчинено ритму. Кстати, даже само это название "рэп" (от английского rap (стук, удар) часто расшифровывали как сокращение от «Rhythm and Poetry» (ритм и поэзия), «Rhytmic African Poetry» (ритмическая африканская поэзия), или «Radical American Poetry» (радикальная американская поэзия). Только вот никаких "стихов" и уж тем более «поэзии» там нет. Точнее, в них, в этих «стихах», не больше смысла, чем в русском "ай-люли" или "эх, раз, еще раз". Просто набор слов и звуков, которые удобно выкрикивать, кривляясь, выламываясь и отбивая жесткий ритм.
Конечно, на Руси тоже были плясовые песни, состоящие, в основном, из "ай-люли", "калинки-малинки" и т.п. Но их не слушали, под них именно плясали. Помните лермонтовское «Смотреть до полночи готов На пляску с топаньем и свистом Под говор пьяных мужичков»? А вот песни пели так, чтобы донести до слушателя каждое слово.
Правда, любимые народом и гонимые церковью скоморохи, надев "личину" Петрушки, под аккомпанемент балалайки и бубна не пели, а подобно «рэперам» выкрикивали и частушки, и потешные стишки. "Раёшный стих" – так это называется. Как правило, многие такие "раёшники" были сатирическими и безжалостно разили бояр и попов. К слову, Пушкин использовал подобный стих в своей так нелюбимой церковниками "Сказке о попе и работнике его Балде". Однако, в отличие от «рэперов», для скоморохов главным в выступлении было донести смысл своих текстов до собравшейся на представление разношёрстной публики. А уж в песнях на сельских "вечёрках" и в застолье каждое слово любовно выпевали, вкладывая в тексты всю свою душу.
В конце 19-го и начале 20-го века у нас в России большой популярностью пользовалось искусство мелодекламации. Актеры со сцены читали под музыку стихи признанных поэтов. При этом они опять-таки в первую очередь заботились о том, чтобы ни одно слово не потерялось и произвело нужное впечатление.
А теперь... Что мы видим теперь в так называемом "русском рэпе"? Видим много: пестрота, яркие цвета, мелькание лазерных лучей, негритянские пляски... А вот что слышим? Неразборчивую, но зато ну, очень ритмичную, задорную скороговорку. Публика кричит, визжит, хлопает, порой пританцовывает. А что именно без пауз и передышки тараторят "рэперы", ей, публике, как говорится, "по барабану". Главное – "оторваться" по полной программе.
Так есть ли смысл оценивать качество "рэперских" текстов? По-моему, нет. Какими бы они великолепными ни были, все равно их никто, кроме считанных любителей и знатоков вроде автора книги, не слушает и уж тем более не читает. И в содержание не вникает. Именно поэтому, на мой взгляд, нынешняя властная "элита" снисходительна к «рэперской» субкультуре. Мол, валяйте, ребята, пляшите. Выплескивайте в пустоту свою молодую энергию, только не мешайте нам, вашим поводырям, воротить свои делишки.
У меня, кстати, есть одно стихотворение по теме, написанное верлибром (то есть свободным нерифмованным стихом). Вот оно:
ПЛЯШУЩИЕ ЧЕЛОВЕЧКИ
дрыг-дрыг
пляшут девочки
дрыг-дрыг
пляшут мальчики
дрыг-дрыг
в заполошном ритме
заходится музыка
дрыг-дрыг
сладострастно шарят
по мокрым от пота телам
лазерные лучи
а где-то
в паучьих лапах голода
умирают вселенные
дрыг-дрыг
а где-то
сыто икает война
упиваясь слезами и кровью
дрыг-дрыг
а где-то
настырные параноики
и ясноглазые крестоносцы
шагают к деньгам и власти
по руинам и трупам
по традициям и святыням
а девочки пляшут
дрыг-дрыг
и мальчики пляшут
дрыг-дрыг
и бьются в истерике
дерганые мотивчики
и смерть
одобрительно щерит зубы
стоя поодаль
и ритмично подрыгивая
сухими и желтыми костями
дрыг-дрыг
дрыг-дрыг
дрыг-дрыг
Вот так наша русская молодежь и пляшет под негритянские тараторки, переделанные на сермяжный лад. А по сути дела – под дудочку американской элиты.
Комментарии